Годик, годик
новый год-
уже приближение
что у нового, в мешке?
Христа ли Воскресение?
или гордости* ростки
узелочки тления?
а у врат, Господь Стоит
в душу Сам не Вломится
с Неба снег как серпантин
день, к закату, клонится
*- здесь имеется ввиду не Праведная Радость за страну, за ближних, за себя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Для детей : Колыбельная-молитва - Орлова Ирина Это только слова песни и, к сожалению, без мелодии они не очень хорошо читаются. Но вы можете сами придумать мелодию и петь ее своим малышам как молитву, на ночь...