К тебе, Мой Бог,придти сегодня может каждый,
Кто милости Твоей, Твоей свободы жаждет.
Ты Сам сказал, за одного готов был на кресте висеть.
За одного и в Гефсиманьи был готов скорбеть.
К Тебе, Отец, в своей нужде я жалкий прихожу.
Тебя я о прощении грехов моих молю.
Отец, не брось меня на произвол судьбы.
Хочу чтоб моей жизнью здесь лишь правил Ты.
Ты знаешь наши просьбы сердца и мольбу.
К Твоим ногам святым я беды приношу.
Я приношу все просьбы истрадавшейся души.
Моею жизнью и мыслями Ты руководи.
Довериться тебе здесь в мире зла хочу всегда.
Довериться любви Твоей, по жизни что вела.
Меня, когда мне не хватало моих сил,
Отец Небес меня Ты на руках святых носил.
Носи меня,чтоб опустились мои руки, Ты не допусти
И чрез лихие беды и сомненья с миром пронеси.
Чтобы опять на головою засияли небеса.
Чтобы однажды повстречались после скорби Ты и я.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?